Překlad "mít náladu" v Bulharština


Jak používat "mít náladu" ve větách:

Chci se umýt, nalíčit se a pak můžem jít někam na snídani a potom mě můžeš vzít do kina, když budu mít náladu.
Ще отида да се измия и да се гримирам и ще можем да отидем някъде да хапнем а после може да ме заведеш на кино, ако съм в настроение.
Když budu mít náladu s tebou mluvit, poznáš to.
Когато искам да говоря с теб, ще те погледна.
Nechejte se střelit do zad a uvidíte, jakou budete mít náladu.
А ти какво щеше да правиш, ако теб бяха простреляли в гърба.
Číst, přemýšlet, kreslit, když na to budu mít náladu.
Ще почета, ще помисля, може би ще порисувам, ако имам настроение.
Nemusíš mít náladu na čtení, aby sis mohl přečíst Dopisy od Tolstoje.
За писмата на Толстой то не е задължително.
Kdykoliv budeš mít náladu, já, ehm... chtěl bych vědět, co se tu stalo minulou noc.
Когато си в настроение, Аз, ъъ...няма да имам нищо против да разбера какво се случи снощи.
Vyřiď mámě, že až na to budu mít náladu.
Кажи й, че ще сготвя, като стана готов.
Během sumitu a té záležitosti s rukojmími nebude mít náladu se tím zabývat.
Между конференцията и ситуацията със заложниците, той не е в състояние да се справи с това.
Nevím, zda bude mít náladu se bavit.
Но едва ли му е до разговори.
Chci říct, určitě se vrátíme na návštěvu a pokaždý, když budeš mít náladu na vařený jehněčí, přijedeš ty za náma.
Ще идваме на гости, а ако някога си в настроение за варено агнешко, можеш да дойдеш при нас.
Budu mít náladu na čtení Melvilla nebo na McInerneyho?
Ще ми се чете Мелвил или Макнорни?
To je jedno...zítra přijdu na hodinu, tedy pokud budu mít náladu.
Както и да е.. Ще дойда утре за урок, ако съм в настроение..
Ale budeš mít náladu, až si uvědomíš důležitost této skutečnosti.
Настроението ще ти се оправи, когато разбереш колко е важно.
Nebo... by sis mohla život mnohem zjednodušit a jen počkat, dokud nebudu mít náladu spolupracovat.
Или... Можеш да направиш живота си много по-лесен, ако изчакаш, когато бъда в по-отзивчиво настроение.
No na tuňáka musíš mít náladu, abys ho snědl.
Ами май вече съм в настроение за риба тон.
Nebyl jsem si jistý na jaký druh budeš mít náladu, tak jsem vzal od každého jeden.
Не бях сигурен за какъв вид си в настроение, затова взех по един от всеки вид.
Pokud si vyslechnete, co mám na srdci a stále budete mít náladu na násilí, ponechám vás vašemu představení.
Ако изслушаш каквото имам да кажа и все още си в настроение за насилие, тогава ще те оставя в твоето неразрешено положение.
To si opravdu myslíš, že plukovník bude mít náladu na nějaké klábosení?
Действително ли мислиш, че полковникът ще повярва на празни приказки?
Tady máme nějaké sativy, moc pěkně zkuřují, takový odlehčený stav, budete mít náladu jít do parku, pobíhat mezi kytkama a koumat je.
Ето добър пушек, повдига настроението. Пафнеш и живот, един безкраен слънчев ден.
Tak za čtrnáct dní možná budu mít náladu na to, abych ho ocenil.
Може би след две седмици ще съм в настроение да я оценя.
Tak by nemusel mít náladu na rabování.
Той може да не е в настроение за плячкосване.
Nejspíše právě na to budu mít náladu.
Ще бъда в настроение, за да го сторя.
Myslíš, že dnes budeš mít náladu na povídání?
Мислиш ли, че днеска ще ти се говори?
Pokud na to budete mít náladu, proč se k nám nepřidáte a zahrajete veselou hudbu?
Ако ти дойде настроението, защо не се качиш на сцената, да посвириш малко?
Nevěděla jsem, na co budeš mít náladu, tak jsem vzala od všeho něco.
Не бях сигурна за какво ще бъдеш в настроение. за това един вид направих всичко
Není tu žádná pilulka, která by měla být v předstihu, a nemusíte se obávat, že nebudete mít náladu.
Няма хапче за правене, няма планиране напред и няма нужда да се тревожиш повече, че няма да си в настроение, когато е.
1.5017409324646s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?